二、模式化困境的利弊分析與基于文化間對話的國際范例
2003年《保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》曾非常清晰地交代了它的出臺在國際層面的意義,即“還注意到迄今尚無有約束力的保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的多邊文件”。這種對文化多邊的強調(diào),源于世界政治格局不斷演變的需求。而這種強調(diào)不僅體現(xiàn)在《公約》及其相關(guān)國際文書的文本中,同時還延續(xù)到對非遺項目的權(quán)屬性質(zhì)認(rèn)定與倫理反思的過程中。
2017年底,在聯(lián)合國教科文組織保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)政府間委員會第十二屆會議召開期間,各締約國曾圍繞著審查機構(gòu)(Evaluation Body)2017年度工作報告的第8條決議草案展開過一場極為激烈的辯論。該條決議草案與最終決議的文本提供如下:
【決議草案】:提醒各締約國,《公約》并不謀求通過諸如地理標(biāo)志、知識產(chǎn)權(quán)、專業(yè)認(rèn)證或許可以建立一個所有權(quán)的體系,并且任何一個列入《公約》諸名錄的項目也不意味著對某一文化表達的專屬所有權(quán)。
【決議】:提醒各締約國,列入名錄并不謀求通過諸如地理標(biāo)志、知識產(chǎn)權(quán)、專業(yè)認(rèn)證或許可以建立一個所有權(quán)的體系,并且任何一個列入《公約》諸名錄的項目也不意味著對某一文化表達的專屬所有權(quán)。
曾在會議現(xiàn)場或觀看了當(dāng)時記錄視頻的人會這樣描述當(dāng)時的場景:在爭辯持續(xù)期間,這條決議草案隨著發(fā)言者立場的變化,不斷地被要求刪除,又反復(fù)地被要求添加,直至最后以上文呈現(xiàn)的內(nèi)容成為會議最終決議的組成部分。對照決議草案與最終決議的文本,我們能夠發(fā)現(xiàn),該條決議具體的表述內(nèi)容并非是這場論辯的焦點。這場持續(xù)將近一小時的激烈爭辯,表面上明確的是《公約》對非遺文化所有權(quán)的態(tài)度,但在本質(zhì)上,參與爭辯的締約國代表們在該條決議存在的合理性與合法性層面上的拉鋸,為在場或不在場的所有觀眾,實實在在地上演了一出衛(wèi)護文化多邊基本原則的“好戲”。
(一)國際原則與工作框架的模式化
《公約》實施非遺保護的名錄有四類,即“急需保護的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄”(急需保護名錄)、“人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄”(代表作名錄)、“最能體現(xiàn)《公約》原則和目標(biāo)的計劃、項目和活動”(“優(yōu)秀實踐名錄”)和國際援助名錄。這四類名錄的遴選標(biāo)準(zhǔn)和履約規(guī)則構(gòu)成了非遺保護在國際層面開展工作的基本框架。這一框架可以細化為九個步驟,即確認(rèn)(identification)、建檔(documentation)、研究(research)、保存(preservation)、保護(protection)、宣傳(promotion)、弘揚(enhancement)、傳承(transmission)、振興(revitalization)。每一個步驟都內(nèi)含由不同主體參與的系統(tǒng)的工作流程,九個步驟之間又在工作方法、理念執(zhí)行、標(biāo)準(zhǔn)驗證等方面上下承繼、彼此支撐,共同構(gòu)架成一個能夠推動178個締約國開展非遺保護實踐的龐大工作網(wǎng)絡(luò)。這一網(wǎng)絡(luò)式框架的有效性,已經(jīng)在過往的多國實踐中得以驗證。此外,UNESCO也通過歷次對《實施<保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約>的業(yè)務(wù)指南》的修訂,來主動應(yīng)對該框架在各種實際操作過程中遭遇的復(fù)雜問題。
但是,有些“頑疾”是很難治愈的。比如,無論是多邊對話、相互尊重等由理念生成的工作原則,還是社區(qū)參與、文化空間等由原則具化的非遺概念,在不同的文化語境中,都會遇到被誤讀、肢解、誤用的情況。再比如,為體現(xiàn)文化多邊而進行的框架建設(shè),在為具體實踐者提供參照標(biāo)準(zhǔn)的同時,也造成了不同非遺項目在制定、實施其保護計劃時的模式化趨向。
當(dāng)然,我們應(yīng)當(dāng)清楚,這種因內(nèi)化國際原則而形成的工作框架的模式化,與具體實踐的同質(zhì)化,還是有著本質(zhì)區(qū)別的。前者在模式框架內(nèi)部的互文關(guān)聯(lián),奠定了非遺保護實踐的主體中心、社區(qū)為重、多元行動方共襄盛舉的基調(diào)。從整體而言,對非遺保護有積極的推動作用。后者更像是罔顧文化生成語境、簡單仿制工作模式引發(fā)的具體困境,就如同我們在各國的相關(guān)實踐中皆能看到的諸種實操困境一樣。比如,社會實踐類項目中不加限制的復(fù)古思潮,表演藝術(shù)類項目中舞臺展演、博物館陳列背后可能存在的去語境化,以及傳統(tǒng)手工藝類項目中常見的過度商業(yè)化等。
以過度商業(yè)化為例。《公約》的相關(guān)國際文書都曾明確表述過,非遺項目的相關(guān)社區(qū)、群體或個人應(yīng)當(dāng)成為其遺產(chǎn)的主要受益者。在這個前提下,將非遺及其相關(guān)資源進行商業(yè)轉(zhuǎn)化,原本是一件好事。作為實操手段,商業(yè)化實踐既可以滿足遺產(chǎn)持有者適應(yīng)全球化與社會轉(zhuǎn)型的主體需求,也能為利益相關(guān)方提供實現(xiàn)“旨在富民”主觀愿望的機會。但是,在許多項目的保護實踐中,我們看到的現(xiàn)象卻是,“受益”被簡化為經(jīng)濟利益的獲得,文化遺產(chǎn)的傳承屈從于消費市場的操控。究其原因,無外乎是在非遺傳續(xù)過程中,只仿行于外在形式,而缺失內(nèi)涵關(guān)注。2015年出臺的《保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)倫理原則》以及學(xué)界近年的相關(guān)研討結(jié)果,都指出文化遺產(chǎn)商業(yè)化尺度的把控難度,也呈現(xiàn)了推崇經(jīng)濟獲利唯一性會為非遺保護帶來的沖擊與危害:簡化模式的存在會造成文化遺產(chǎn)被過度消費,進而在消費資本的操控下,消解文化遺產(chǎn)傳統(tǒng)的復(fù)雜性。在這種消解中,被漠視的是非物質(zhì)文化遺產(chǎn)在其相關(guān)社區(qū)中的文化意義與社會功能。實際上,在《公約》的框架中,“受益”所指的本就是非遺在實現(xiàn)其文化意義與社會功能時,對相關(guān)社區(qū)的多層面影響。換言之,“社區(qū)受益”中的“益處”包含著多個層面的意義生產(chǎn),比如對主體文化自覺意識生成的期待、對文化認(rèn)同感與持續(xù)感的提供等等。
就中國的社會現(xiàn)實而言,非遺保護實踐是實現(xiàn)鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略重要的平臺與手段。因此,在鄉(xiāng)村振興的框架下,我們在討論非遺的存續(xù)及其對所屬社區(qū)的“益處”時,勢必要慎思一味向消費市場傾斜的生產(chǎn)性轉(zhuǎn)化、產(chǎn)業(yè)開發(fā)等舉措可能帶來的后果。
(二)“優(yōu)秀實踐名錄”中的國際經(jīng)驗
困境與機遇有時是相伴雙生的。如果遵循新文化保守主義的行動哲學(xué),就會發(fā)現(xiàn),非遺保護的整體工作框架固然會帶來諸多的實施困境,但由于多邊合作與文化間對話的原則在框架中貫穿始終,使得非遺保護的實踐者們摸索出一條降低實施風(fēng)險的途徑,即從他國經(jīng)驗中獲取可供己國實踐借鑒的范例。這條途徑就是《公約》中的“優(yōu)秀實踐名錄”。該名錄的設(shè)立,是為了實現(xiàn)國際層面非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的保護、合作與國際援助,在所有締約國范圍內(nèi)發(fā)現(xiàn)最能體現(xiàn)《公約》原則和目標(biāo)的優(yōu)秀實踐(計劃、項目和活動)進行宣傳和推廣,尤其關(guān)注這種優(yōu)秀實踐經(jīng)驗在發(fā)展中國家的適宜效用。
舉例來說,針對上文提及的傳統(tǒng)手工藝項目過度商業(yè)化的困境,我們在奧地利的“手工技藝區(qū)域中心:傳統(tǒng)手工藝文化遺產(chǎn)保護戰(zhàn)略”(Regional Centres for Craftsmanship: a strategy for safeguarding the cultural heritage of traditional handicraft)項目中,可以找到可供參照的有效經(jīng)驗。
該項目是2016年列入“優(yōu)秀實踐名錄”的。在其列入決議中,明確指出了該項目列入的重要原因,即它為應(yīng)對工業(yè)化生產(chǎn)和全球貿(mào)易沖擊下的已經(jīng)瀕危的傳統(tǒng)手工技藝保護,提供了一種可被借鑒的戰(zhàn)略或模型。這個項目很詳細地描述了分別建立于1991、1999、2008年的三個區(qū)域性的手工藝(紡織、木工、漆工與繪畫)保護中心,如何在生產(chǎn)者與消費者、傳統(tǒng)技藝及經(jīng)驗體系傳承與工業(yè)生產(chǎn)及現(xiàn)代藝術(shù)創(chuàng)新之間搭建橋梁,從而實現(xiàn)在生態(tài)(合理利用地方資源生產(chǎn)優(yōu)質(zhì)產(chǎn)品)、經(jīng)濟(提供工作與培訓(xùn)機會并創(chuàng)造經(jīng)濟利益)與社會(建立“相互信任”的協(xié)作機制)三個層面上的可持續(xù)性發(fā)展。如果逐條追索前兩個層面的具體措施,會發(fā)現(xiàn),這個項目提供了不少令多元行動方協(xié)同實踐的經(jīng)驗,尤其是在增加從業(yè)者的經(jīng)濟收入、促進相關(guān)知識技藝的代際傳承等方面。
除此之外,更讓人印象深刻的是,該項目在社會層面所做的努力,即參與到“相互信任”協(xié)作機制中的利益相關(guān)方,不僅有在他國類似實踐中常見的藝術(shù)家、教育機構(gòu)、商家等,還有極為少見的醫(yī)療機構(gòu):建立于1991年的紡織保護中心在進行保護與推廣實踐時,選擇了與當(dāng)?shù)氐木癫♂t(yī)院合作。該中心對心理治療過程與紡織技藝之間互動的關(guān)注,引發(fā)了該國公眾從神經(jīng)學(xué)角度去關(guān)注傳統(tǒng)手工藝活動的公共價值。
誠如前文所述,相關(guān)社區(qū)應(yīng)從其文化遺產(chǎn)中獲得的益處,遠比單一的商業(yè)獲益復(fù)雜得多。想要明晰這其中的層次、趨向,需要深切地理解遺產(chǎn)實踐中實踐主體與文化語境之間的關(guān)聯(lián)本質(zhì),這樣才能傳承為相關(guān)社區(qū)、群體或個人提供認(rèn)同感與持續(xù)感的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。在這個問題上,2017年列入“優(yōu)秀實踐名錄”的保加利亞項目也可以提供經(jīng)驗。
該項目的名稱是保加利亞的“保加利亞奇利什塔社區(qū)文化中心:保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)活力的實踐經(jīng)驗”(Bulgarian Chitalishte/Community Cultural Centre:practical experience in safeguarding the vitality of the Intangible Cultural Heritage)。在保護計劃的制定與實施中,除模式化的“規(guī)定動作”外,該項目最引人注目的經(jīng)驗,在于它對代際傳承重要性的凸顯與對參與者多元化的包容。在該項目的申報書中,有這樣一段話:
被稱為chitalishte的社區(qū)文化中心是保加利亞非物質(zhì)文化遺產(chǎn)傳承的關(guān)鍵因素。它們是社區(qū)成員以非正式的方式分享和交換共同價值觀的機構(gòu)。無論是長者還是青年,所有的社區(qū)民眾在chitalishte中(許多中心的建筑都是由社區(qū)自主建造的),都有一種賓至如歸的感覺。作為各類活動的組織者、直接參與者或者觀眾,社區(qū)民眾會自愿地在業(yè)余時間去那里。社區(qū)中的長者是中心的領(lǐng)導(dǎo)者,他們吸引著年輕人,尤其是他們的子女和孫輩。……社區(qū)中所有愿意加入中心的人,無論其民族文化認(rèn)同如何,都有資格成為chitalishte的會員。因此,chitalishte能夠促進不同文化的個人和群體之間的認(rèn)識和了解。
文化多邊合作與文化間對話,一直都是非遺保護實踐的基本宗旨。不同社區(qū)相似或相異項目之間進行技藝、經(jīng)驗與情感的交流,通常不會將社區(qū)邊界完全消解。在大多數(shù)的互動實踐中,邊界意識還是較為顯著的標(biāo)記符號。但在保加利亞奇利什塔社區(qū)文化中心的項目中,這種邊界被打破了。對多元化認(rèn)同的尊重與接納,作為對文化等級與文化權(quán)力結(jié)構(gòu)的消融,一定與其社區(qū)所處的文化語境與社會結(jié)構(gòu)密切關(guān)聯(lián)。雖然在中國實踐中未必要照搬這個項目的整體模式,但這種經(jīng)驗還是可以提供反思的視角。