進(jìn)入現(xiàn)代以來(lái),中國(guó)文化與文明的發(fā)展中就廣泛存在著如何從中國(guó)固有的文化中尋求創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化的資源的議題,即使在主張向外開(kāi)放、吸收外來(lái)先進(jìn)文化以更新中國(guó)文化的啟蒙知識(shí)分子那里,關(guān)注者同樣不乏其人,如魯迅,即倡言“外之不后于世界之思潮,內(nèi)之仍弗失固有之血脈,取今復(fù)古,別立新宗”,并親身實(shí)踐,用古代文獻(xiàn)中的片段或只言片語(yǔ),敷衍成奇詭深幽的現(xiàn)代白話小說(shuō)《故事新編》,至今仍是一種范式。而從二十世紀(jì)初葉的北大歌謠會(huì)、抗戰(zhàn)時(shí)期的方言土語(yǔ)與“民族形式”爭(zhēng)論,到中華人民共和國(guó)成立后各個(gè)時(shí)期的各民族語(yǔ)言社會(huì)文化調(diào)查,與各民族民間文學(xué)作品的搜集整理等,都凸顯了現(xiàn)代民族國(guó)家的建立與民族民間文化的千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。廣西作為多民族地區(qū),具有豐富的民族民間文學(xué)資源,很早就有作家意識(shí)到,可以將其中的部分內(nèi)容進(jìn)行有意識(shí)的轉(zhuǎn)換,從而創(chuàng)造出新的文學(xué)形式,其中,韋其麟的《百鳥衣》與苗延秀的《帶刺的玫瑰花》就是典型的例子。放在今天的視野和語(yǔ)境中,仍然有許多值得深入探討的地方。
“百鳥衣”是一個(gè)在南方少數(shù)民族間流傳的故事,情節(jié)互有出入。如黔南和桂北一帶的苗族,就有多個(gè)版本的“百鳥衣”故事。其中,廣西隆林一帶流傳的故事非常接近韋其麟詩(shī)中的情節(jié),如公雞或鳥變成美麗姑娘與主人公成親、萬(wàn)惡的黑暗勢(shì)力要兩夫妻交納公雞蛋、妻子讓丈夫打鳥制作百鳥衣然后到官府找她等。苗族百鳥衣故事多個(gè)版本中都以這樣的情節(jié)作結(jié),男主人公用百鳥衣與苗王的王袍交換,穿上百鳥衣后的苗王怪模怪樣,他的文武大臣或狗認(rèn)不出他,最終把他打死或咬死了,穿著王袍的男主人公則乘機(jī)自己做了苗王。從邏輯上說(shuō),這一情節(jié)安排是合理的,不然無(wú)法解釋男女主人公為何要求與苗王交換衣服。而在韋其麟的老家廣西橫縣一帶流傳的壯族民間故事中,男主人公名叫張亞原(有的版本記為“源”字)或張打鳥,情節(jié)雖都和前述苗族故事有相同的部分,但卻在主人公的職業(yè)與故事結(jié)局上有較大差異。根據(jù)現(xiàn)在搜集到的記錄本,一個(gè)故事為:張亞原父親早死,與母親相依為命,家境貧寒,他以割草為生,實(shí)在沒(méi)法,就借錢買原料做油炸(即用油炸過(guò)的糯米糍粑)到街上賣。后來(lái)好心的他收留了一只路上遇到的母雞,母雞又變成美麗的姑娘與之成親。本來(lái)一家人和和美美地生活,生意眼看越來(lái)越好,可卻來(lái)了一個(gè)可惡的狀元,要將姑娘(記錄的原文如此)搶去獻(xiàn)給皇上。十年后,張亞原按妻子的交代,買了一百只白鴿,用其羽毛做成一件鳥衣,帶著兒子到京城,進(jìn)到皇宮表演。為了討美人高興,皇帝脫掉龍袍穿上鳥衣起舞,被張亞原一家人和不明真相的衛(wèi)士們打死了,而兩人的兒子則變成了“幼主”。雖然不知道是由于講述者或記錄者的誤解和錯(cuò)漏,這一版本的故事頗有些情理不通之處,但基本脈絡(luò)已如上述。第二種故事的講法則為:張亞原是一個(gè)孤兒,靠釣魚為生。某日釣回一個(gè)大螺蚌,養(yǎng)在水缸里,隨之變成美女為其掃地做飯,原來(lái)她是龍王的第三女,因不愿順從父意嫁給有錢有勢(shì)的人,逃出來(lái)的。兩人婚后,生活美滿,不想皇帝知道后,要求龍女進(jìn)宮。龍女分別時(shí)讓丈夫造弓箭打一百只鳥,做成鳥衣到京城找她。后面的故事與第一個(gè)相同,只是結(jié)局不一樣,龍女不喜歡京城的生活,兩人就回到村子里,“仍和以前那樣過(guò)著勞動(dòng)幸福的日子”。這個(gè)故事前半截似乎有中國(guó)民間傳說(shuō)“田螺姑娘”的影子,但百鳥衣的情節(jié)則是獨(dú)有的。兩個(gè)故事雖可視為百鳥衣的不同版本,但結(jié)局的不同就使整個(gè)故事的走向和立場(chǎng)有很大的不同,用現(xiàn)在的說(shuō)法,第一個(gè)故事可能暗含“廟堂”的視野,而后一個(gè)故事則采取的是“民間”或“江湖”的立場(chǎng)。
據(jù)詩(shī)人回憶,他在小學(xué)二三年級(jí)的時(shí)候,就聽(tīng)村里一位喜歡給小孩講“古”(故事)的前輩說(shuō)過(guò)類似故事,當(dāng)然故事的名字不叫“百鳥衣”,而是“張亞源賣懿兒(糍粑)”,也就是說(shuō),當(dāng)時(shí)他聽(tīng)的故事其實(shí)是第一個(gè)版本,但他并沒(méi)有想到要把這個(gè)故事寫成一首詩(shī)。真正使他產(chǎn)生創(chuàng)作沖動(dòng)的時(shí)間,是他在武漢大學(xué)中文系讀書的時(shí)候,受到《長(zhǎng)江文藝》編輯們的鼓勵(lì),從而就這個(gè)民間故事的題材進(jìn)行了詩(shī)歌創(chuàng)作。他雖沒(méi)有就為何將民間傳說(shuō)故事改為詩(shī)歌體作過(guò)具體的說(shuō)明,但從他曾將其他類似民間傳說(shuō)改成敘事詩(shī)的情形來(lái)看,可能他覺(jué)得敘事詩(shī)這種形式更適合自己。詩(shī)歌的結(jié)局卻與這個(gè)故事有關(guān)鍵的不同,韋其麟將故事的結(jié)局改為兩夫妻遠(yuǎn)走他鄉(xiāng),似乎是《詩(shī)經(jīng)·碩鼠》“適彼樂(lè)土”的回響,也可以理解為對(duì)階級(jí)革命改變社會(huì)結(jié)構(gòu)的意識(shí)形態(tài)的呼應(yīng),如果反抗的結(jié)果是自己做王,何來(lái)革命可言?詩(shī)歌保留了交換神衣和龍袍這一情節(jié),就要給出自己的解釋,所以讀者就看到了這樣的描述:土司不會(huì)穿百鳥衣,要古卡為他穿,古卡在幫他穿衣時(shí)乘機(jī)用尖刀將其殺死,原先交換衣服是為了自己做王,現(xiàn)在變成了在交換衣服時(shí)殺人。韋其麟在接受采訪時(shí)曾坦言:“我寫作的過(guò)程中刪除了一些我認(rèn)為不健康的或多余的情節(jié),添加或改動(dòng)了一些情節(jié),如結(jié)尾原故事是兩個(gè)主人公殺死皇帝自己當(dāng)起皇帝,我改成雙雙逃離,不知何往!趴ā汀梨病彩俏野驳拿帧保瑥闹形覀兛梢钥吹,新的意識(shí)形態(tài)和強(qiáng)調(diào)結(jié)構(gòu)合理化的文人寫作規(guī)范,同時(shí)作用于《百鳥衣》,當(dāng)然情節(jié)的改動(dòng)還有其他考慮。如橫縣一帶的百鳥衣故事里的主人公原為張亞原,詩(shī)人顯然為了突出民族特色,將其改為古卡(在一些壯語(yǔ)方言中其音意為鴿子),并且將打鳥改為獵野貍、老虎和豹子,既表現(xiàn)其技藝和勇武,也讓公雞回家一事不至于那么突兀。當(dāng)然,最后為了制百鳥衣,他仍然走上了打鳥的路。將兩人的結(jié)局改成“像一對(duì)鳳凰,飛在天空里”,既顯示了他們對(duì)自由的追求,同時(shí)又避免了原故事的不合理。詩(shī)歌本身的化實(shí)為虛,則留給讀者更廣闊的想象空間。
而在長(zhǎng)詩(shī)的開(kāi)頭,韋其麟也作了相應(yīng)的改動(dòng),增加了一些更能顯示新社會(huì)的世界想象的情節(jié)和句子,但在這些純屬詩(shī)人創(chuàng)作的地方,卻也留下了不少意識(shí)形態(tài)和結(jié)構(gòu)上的裂隙。如說(shuō)“有錢人家里,生的兒女沒(méi)個(gè)好”“在窮人家里,生的兒女個(gè)個(gè)乖”,甚至說(shuō)“俊俏的后生,狠心人家生不來(lái)”“在好心人家里,生的后生才能干”,除了將階級(jí)問(wèn)題道德化之外,也有將貧窮理想化的嫌疑,后來(lái)樣板戲里唱“窮人的孩子早當(dāng)家”則明顯要更合理。但這絕不是詩(shī)人自己的個(gè)人意識(shí),而是呼應(yīng)當(dāng)時(shí)“卑賤者最聰明,高貴者最愚蠢”的時(shí)代精神和政治話語(yǔ)的結(jié)果。而在另外的地方,詩(shī)人補(bǔ)充的情節(jié)就有助于整個(gè)詩(shī)歌結(jié)構(gòu)的完整與合理,如民間故事里只說(shuō)張亞原是孤兒,并無(wú)更多的細(xì)節(jié),《百鳥衣》則將古卡的父親之死歸結(jié)為土司的壓迫,他是在土司衙門里做苦工累死的,這就為后來(lái)主人公殺死土司作了很好的鋪墊,也就是說(shuō),土司之于古卡,不但有奪妻之恨,更有殺父之仇,他報(bào)仇雪恨合情合理。這樣,我們就能理解古卡的母親生下他之后,為何“生下的是男娃娃,娘的心高興了”,這不是習(xí)慣的或無(wú)意識(shí)的重男輕女的表現(xiàn),而是他一生下來(lái)就肩負(fù)著血親復(fù)仇的使命,不是男孩的話,就無(wú)從談起了。而那些對(duì)古卡勇武過(guò)人的夸張描述,什么“別人射箭,石頭射不進(jìn),古卡射箭,鐵做的靶也入一寸”之類,也就有了自身邏輯上的理由。全詩(shī)除了公雞變依娌這一超現(xiàn)實(shí)的細(xì)節(jié)外,讀者都能看到作者將全部故事理性化、合理化的努力。而結(jié)尾的化實(shí)為虛,至少有兩個(gè)好處,一是避免原來(lái)故事中的自己做皇帝,將一個(gè)階級(jí)斗爭(zhēng)意義上的情節(jié)變成了“皇帝輪流做,今年到我家”的造反循環(huán)故事,同時(shí)避免另一版本的殺死皇帝還能回鄉(xiāng)幸福生活的不合情理;另一個(gè)好處則是將原來(lái)這種敘事的封閉變成了想象的開(kāi)放。
韋其麟在《百鳥衣》中將民間故事原型里“不健康的或多余的情節(jié)”刪除,并補(bǔ)充必要的情節(jié),確實(shí)提升了原故事的品質(zhì),同時(shí),詩(shī)人的語(yǔ)言仍最大限度地保留了質(zhì)樸簡(jiǎn)潔的色彩。由于《百鳥衣》的出現(xiàn)和其巨大影響,甚至導(dǎo)致了許多有意無(wú)意的誤會(huì),如將“百鳥衣”視為只是壯族的民間故事,或說(shuō)“百鳥衣”原是民間敘事詩(shī),甚至有將古卡和依娌這兩個(gè)屬于韋其麟創(chuàng)造的名字也當(dāng)成民間故事里的人物的。當(dāng)然,這種將文人創(chuàng)作重新民間化的過(guò)程,恰恰說(shuō)明了《百鳥衣》創(chuàng)作的成功和影響力。
有意味的是,韋其麟在將家鄉(xiāng)故事中的主人公張亞原改為古卡以凸顯其壯族色彩的同時(shí),形成鮮明對(duì)比的是他將主人公父親之死描寫成階級(jí)壓迫的結(jié)果。也就是說(shuō),流傳已久的民族地區(qū)的風(fēng)俗、民間文學(xué)這個(gè)“舊瓶”,常常裝入了現(xiàn)代歷史、現(xiàn)實(shí)生活的“新酒”。而且這一增加的情節(jié),恰如前文所述,無(wú)形中構(gòu)成了一種張力,可能會(huì)造成文本的撕裂。同樣的例子,如苗延秀的《大苗山交響曲》《元宵夜曲》《帶刺的玫瑰花》等,均有苗侗民間文學(xué)的影子,作者也受時(shí)代精神的影響,將人民群眾反抗官府壓迫的故事設(shè)置成階級(jí)斗爭(zhēng)的模式,并有意將反抗當(dāng)成民族精神的一部分,如《大苗山交響曲》所寫:
我們苗家愛(ài)自由,
我們生活在我們的土地上,
從不侵犯別人,
可也不讓別人侵犯我們,
假若別人來(lái)侵犯我們的話,
我們誓死為它而戰(zhàn)。
如果不從階級(jí)的角度來(lái)理解苗家的反抗,顯然不可能獲得話語(yǔ)的合法性!对骨吠瑯訉⒚褡孱}材置于普遍性的理解中,人物行為的動(dòng)機(jī)仍然被描述為對(duì)自由的追求:“逃走了,逃走了/海寬任魚游/天寬任鳥飛”。在這種帶民間故事原型的寫作中,雖然作家時(shí)常強(qiáng)調(diào)其民族民間的來(lái)源,但只有把其當(dāng)作文人創(chuàng)作才能得到合理的理解。下面我們以《帶刺的玫瑰花》為例,看看詩(shī)人在其改寫創(chuàng)作中強(qiáng)化了什么,又遮蔽了什么。
苗延秀此詩(shī)源自侗族民間故事《珠郎娘美》(或娘梅,珠郎也有譯寫為助郎的),1959年已完成初稿,題名《珠郎與娘梅》,并發(fā)表過(guò)其中幾節(jié),后全詩(shī)在“文化大革命”中遺失。1985年作者又重寫全詩(shī),改題《帶刺的玫瑰花》,“將人物、故事發(fā)展到反封建剝削,目的是深化主題,加強(qiáng)人物性格典型塑造”。根據(jù)現(xiàn)有的漢字記錄資料,各地流傳的“珠郎娘美”故事大致梗概是:在古州三寶寨頭寨(“三寶古州沃”),有位美麗的侗族姑娘娘美,因“行歌坐夜”(亦名“行歌坐月”)愛(ài)上了名叫珠郎的后生。當(dāng)時(shí)侗家有“女返娘頭”的婚俗即姑家第一個(gè)女兒必嫁舅家人,娘美被逼嫁表哥,于是珠郎娘美二人連夜私奔到貫洞村。富家青年銀宜見(jiàn)娘美漂亮想霸占她,設(shè)計(jì)害死了珠郎。娘美得知事情的真相后,機(jī)智勇敢地殺死銀宜為珠郎報(bào)仇。這個(gè)故事的前半部分的核心情節(jié)是逃婚私奔,后半部分是遇害復(fù)仇。娘美與珠郎的戀愛(ài)是侗家“行歌坐夜”的習(xí)俗允許的,但兩個(gè)人相愛(ài)畢竟是私人的事情,一旦與家族利益發(fā)生沖突,如故事中的“女返娘頭”,個(gè)人感情就會(huì)被犧牲。所以珠郎娘美私奔的實(shí)質(zhì)是個(gè)人意志與家族利害關(guān)系的沖突,但在中國(guó)的現(xiàn)代敘事中,自由戀愛(ài)被賦予了反所謂封建禮教的崇高意義。后半部分珠郎的慘遭殺害和施害者的得到報(bào)應(yīng),乃由銀宜的貪戀美色引起,民間故事的原意乃是人不要有壞心,應(yīng)該幫助那些處于困境中的人,而不是落井下石。根據(jù)一些田野調(diào)查報(bào)告,早期的民間傳說(shuō)將兩人的悲劇說(shuō)成得罪觀音和違反天命的結(jié)果,帶著深厚的宿命論色彩,而后期的各種文本都剝離了這一點(diǎn)。而苗延秀的詩(shī)歌雖然保留了原故事的大致脈絡(luò),但卻賦予了完全不同的含義。個(gè)人意愿與傳統(tǒng)習(xí)俗的矛盾被渲染為反“封建”,而銀宜與其幫兇都被塑造為地主階級(jí)的形象,從而將整個(gè)故事的主題統(tǒng)一到反封建壓迫上。
這樣的重寫,自然受到作家創(chuàng)作時(shí)的各種環(huán)境力量的制約。與韋其麟創(chuàng)作《百鳥衣》里相比,1980年代的氛圍相對(duì)輕松,同時(shí)詩(shī)歌藝術(shù)手法相對(duì)豐富和復(fù)雜,這一點(diǎn)用《帶刺的玫瑰花》與韋其麟的《玫瑰花的故事》相比,也能看出質(zhì)樸與豐富的區(qū)別,當(dāng)然這種豐富有時(shí)候也是一把雙刃劍!稁Т痰拿倒寤ā凤@然在文雅化與合理化上做了加強(qiáng),如傳統(tǒng)的侗族婦女很少有受教育的,她們接觸年輕男性的機(jī)會(huì)由“行歌坐夜”的習(xí)俗提供,苗延秀為了強(qiáng)化珠郎娘梅兩人的戀愛(ài)基礎(chǔ),描述兩人在學(xué)堂同窗,共念“關(guān)關(guān)睢鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑”,仿佛把舊時(shí)代的學(xué)堂描繪成了少年男女可以自由談情說(shuō)愛(ài)的天堂。詩(shī)中除了充滿漢語(yǔ)詩(shī)歌中的各種傳統(tǒng)意象和詩(shī)句,也受到時(shí)代風(fēng)潮的影響,如詩(shī)題中的“玫瑰花”,顯然源自西方詩(shī)歌,舊時(shí)代的侗族女孩娘梅,居然自我形容為“我是玫瑰帶有刺”,似乎不合情理。更有意思的是,為了照應(yīng)詩(shī)題,使“帶刺的玫瑰花”這一意象貫穿全詩(shī),娘梅幾次提及“刺”,但意義完全不同,如她對(duì)珠郎說(shuō)的時(shí)候,是讓其“有心手痛也莫丟”,甜蜜總是伴隨著痛苦;而當(dāng)銀宜調(diào)戲她的時(shí)候,她說(shuō)“野菜有刺你難吃”,則這刺非那刺了。而殘忍惡毒貪婪狡詐的款首蠻松,居然也用“哪怕你是一枝帶刺的玫瑰花”來(lái)形容娘梅,則顯得有點(diǎn)刻意了。當(dāng)然,這同樣不是苗延秀個(gè)人愛(ài)好所致,而是當(dāng)時(shí)文化政治的再現(xiàn)。
總體來(lái)說(shuō),作家在敘事結(jié)構(gòu)上進(jìn)行了調(diào)整,改變了侗族民間敘事中的松散和隨意,并剔除了其中的異質(zhì)性元素,特別是作者認(rèn)為不合時(shí)宜的內(nèi)容,使故事情節(jié)盡量與自己的主題相符。在保留主干情節(jié)的基礎(chǔ)上,詩(shī)人主要是試圖將原故事中的私奔與復(fù)仇都統(tǒng)一到反抗壓迫上來(lái),所以強(qiáng)化了娘梅的對(duì)立面的階級(jí)屬性。如娘梅的舅舅來(lái)逼婚,依據(jù)的是舊俗,苗延秀則加上了舅舅家是財(cái)主,表哥當(dāng)官,有錢有勢(shì),而且品質(zhì)惡劣,嫌貧愛(ài)富,先娶了富家小姐,現(xiàn)在是來(lái)討娘梅去當(dāng)妾而已。按照詩(shī)里的敘述,舅舅和表哥其實(shí)已經(jīng)先違反了“老規(guī)矩”,已經(jīng)被置于傳統(tǒng)倫理的敵人的位置。除此之外,詩(shī)歌還特別描述舅舅的長(zhǎng)相:“人生得肥又矮小,掃把眉長(zhǎng)牛屌眼,滿臉橫肉胡須翹,狂言亂語(yǔ)象狼叫”,極盡丑化之能事。總之,壞人一定要壞得徹底,具有強(qiáng)烈的臉譜化特征。當(dāng)然,如果我們與1960年拍攝的黔劇電影《秦娘美》比較,就會(huì)覺(jué)得苗延秀在處理階級(jí)斗爭(zhēng)問(wèn)題時(shí)還是相當(dāng)節(jié)制的。在黔劇里,娘美就不是自己孤身殺死了仇人,而是受壓迫的階級(jí)兄弟姐妹一起將地主銀宜活埋了,這些充滿階級(jí)感情的群眾還把銀宜的幫兇一起解決了。也就是說(shuō),黔劇才真正把個(gè)人恩怨上升到了階級(jí)仇恨的高度。與此同時(shí),詩(shī)歌將塑造人物的重點(diǎn)放到了娘梅身上,她的性格也刻畫得較為豐滿,這點(diǎn)從作者將詩(shī)歌改題為《帶刺的玫瑰花》也得到了驗(yàn)證。相比之下,珠郎其實(shí)成了一個(gè)功能性人物。
從上述分析不難看出,不管是《百鳥衣》還是《帶刺的玫瑰花》,其實(shí)都包含著相當(dāng)復(fù)雜的轉(zhuǎn)化過(guò)程,既非簡(jiǎn)單的將民間故事轉(zhuǎn)換為敘事詩(shī)體,也不只是“新瓶”裝“舊酒”或相反,當(dāng)然也不是簡(jiǎn)單地套用當(dāng)時(shí)的流行“話語(yǔ)”,可以歸為單純的政治性話語(yǔ)的運(yùn)作,或意識(shí)形態(tài)的再現(xiàn)。詩(shī)人作為社會(huì)成員,只能在他所碰到的特定歷史條件下寫作,今天的人既要看到其中的“癥候”,又必須給予同情的理解,那就是,我們既要分析他們所受到的限制,也要指出其創(chuàng)造性的成分。從這個(gè)角度看,兩位詩(shī)人其實(shí)都在環(huán)境允許的情況下,盡可能能動(dòng)地參與到當(dāng)時(shí)的文化實(shí)踐中。這兩首詩(shī)都是在反抗階級(jí)壓迫的大語(yǔ)境下書寫的愛(ài)情故事,但認(rèn)真的分析就能發(fā)現(xiàn),階級(jí)沖突的話語(yǔ)并沒(méi)有完全壓抑住其他可能的話語(yǔ)形式的存在,比如傳統(tǒng)倫理、啟蒙話語(yǔ)甚至性別意識(shí)等等。如果說(shuō)《百鳥衣》里土司強(qiáng)搶依娌只是意味著對(duì)穩(wěn)定和諧的田園生活的擾亂和破壞的話,在《帶刺的玫瑰花》里則明顯存在著對(duì)個(gè)人自由與個(gè)人意志的肯定的因素,如娘梅在遇到舅家逼婚時(shí)所言,“難道我象牛羊穿鼻任人牽。侩y道我象馬配鞍任人騎。俊,就是自由意志覺(jué)醒的體現(xiàn)。同樣,娘梅這個(gè)人物的堅(jiān)貞不屈,更多地體現(xiàn)了個(gè)人反抗的意味,珠郎則顯得有些優(yōu)柔寡斷。至于依娌和娘梅因?yàn)槊裁蓝煌了九c財(cái)主垂涎,招致災(zāi)禍,牽涉更復(fù)雜的人類文化性別心理,這里就不展開(kāi)了。
值得討論的是,在兩位少數(shù)民族詩(shī)人的漢語(yǔ)書寫中,他們的寫作除了上述話語(yǔ)轉(zhuǎn)換與創(chuàng)造外,還有一層語(yǔ)言本身的迻譯過(guò)程。這個(gè)過(guò)程自然也不是一個(gè)透明的媒介工具變化過(guò)程,在這個(gè)轉(zhuǎn)寫過(guò)程中必然也發(fā)生某些有意無(wú)意的偏移,有些地方強(qiáng)化了,有些地方弱化或忽略。《帶刺的玫瑰花》里,多處注明引用侗族民歌,同時(shí)又加入大量的漢族民間諺語(yǔ)俗語(yǔ),更有《詩(shī)經(jīng)》和韓愈的詩(shī)句出現(xiàn),加上前面所分析的帶刺的玫瑰這一源自西方的意象,大有融匯古今中外民漢雅俗之意。當(dāng)然這些都是為詩(shī)歌的主題和情節(jié)服務(wù)的,比如娘梅要為被害死的珠郎撿拾尸骨,就引了韓愈的名詩(shī)“知爾遠(yuǎn)來(lái)應(yīng)有意,好收吾骨瘴江邊”,并為此進(jìn)行解釋:“娘梅私塾曾就讀,唐詩(shī)名篇記得牢,侗家傳說(shuō)千古事,根深蒂固更難忘”,強(qiáng)調(diào)娘梅受過(guò)漢語(yǔ)教育,所以能自如地在兩種語(yǔ)言和文化間轉(zhuǎn)換?蓪(duì)照梁華儀傳唱的《珠郎娘美》,就發(fā)現(xiàn)事情沒(méi)有那么簡(jiǎn)單,比如娘美的兒子在漢地讀書做官,已經(jīng)忘記了侗話,母親當(dāng)然也不懂漢語(yǔ),于是兩人相見(jiàn)后說(shuō)心里話只能是“半侗半漢”。兩者的巨大區(qū)別就在于,原來(lái)的侗族傳說(shuō)、侗戲等,其受眾都是本族人,不存在溝通交流的困難,而《帶刺的玫瑰花》所面對(duì)的則是漢語(yǔ)讀者,包括能讀中文的侗族讀者,這就決定了詩(shī)人在文本中常常要對(duì)侗語(yǔ)詞匯進(jìn)行注釋,而古詩(shī)反而不用加注。同樣的情況也出現(xiàn)在《百鳥衣》中,但相對(duì)而言,卻要少得多,因?yàn)楣鹞髂弦粠褡迦诤铣潭雀,漢壯語(yǔ)詞匯已經(jīng)非常接近了。通過(guò)兩位詩(shī)人的書寫,不管是“百鳥衣”還是“珠郎娘美”,其實(shí)都獲得了一種普遍性,而不再是一個(gè)單純的壯族或侗族民間故事了。
同樣我們也可以說(shuō),《百鳥衣》和《帶刺的玫瑰花》也不再是一個(gè)單純的愛(ài)情故事,而是通過(guò)男女主人公對(duì)愛(ài)情的堅(jiān)持,達(dá)到某種更闊大的境界。無(wú)論是《百鳥衣》里的“像一對(duì)鳳凰,飛在天空里”,還是《帶刺的玫瑰花》中的“天鵝遠(yuǎn)走高高飛,尋找安樂(lè)的地方”,詩(shī)歌的理想都較遠(yuǎn)大,那種對(duì)自由和幸福生活的渴望與追尋,是任何統(tǒng)治和壓迫都無(wú)法阻遏的。
(注釋從略,詳見(jiàn)原刊)
文章來(lái)源: 民俗學(xué)論壇